Posted on 三月 5, 2019 by Amanda Reitz

自从他高中第一次到波多黎各旅行以来,Robby Mueller博士一直迷上西班牙文化。

在他的国外旅行之后,康考迪亚大学威斯康星大学药学实践助理教授继续学习西班牙语和葡萄牙语研究的学士学位,并作为学生和医学专业人员多次访问西班牙语国家。

今天,Mueller正在利用他的专业知识和生活经验,培训他人为美国西班牙裔人群提供更多文化和语言上适当的药物治疗。由于从CVS Pharmacy获得了20,000美元的赠款,Mueller已经开始在西班牙裔主导市场中为CVS药房实习生举办西班牙语医学年度培训研讨会。该补助金将用于未来五年的研讨会。

上周,Mueller通过在伊利诺伊州Bensenville的CVS办公室举行的现场视频会议举办了他的第一次培训课程。来自全国各地的30多名实习生参加了为期三小时的培训。

CVS赞助的培训计划的目标是提高西班牙语药学学生的技能,以更好地为西班牙裔患者服务。Mueller说,每个参与者都已经能够胜任或精通西班牙语。事实上,上周的12名参与者都是以西班牙语为母语的人。

Mueller说“我不只是教他们术语。它超越了这一点,” “这是关于将他们的西班牙语言知识与他们的药学实践技能相结合,特别是在讲西班牙语的患者的文化背景下。”

作为美国医学术语与西班牙文化之间存在差异的一个例子,Mueller认为,在一些拉丁美洲国家,药物补充不存在。因此,药剂师必须能够超越掌握西班牙语短语,以提供最佳护理。

Mueller继续寻求拓宽全球视野的方法,本周,他正在努力为他的一些学生做同样的事情。一组11名学生和Mueller将于周四离开,在西班牙进行为期两周的海外选修学习。选修课程名为“西班牙药学世界”。

Mueller说,他最初对西班牙文化的迷恋已经变成了更好地服务他人的更深层次愿望,而且美国拥有世界上第二大西班牙语人口,穆勒指出,要找人在家里服务并不困难。 。

Mueller说:“现在我真的看到了能够流利地说西班牙语并在我的腰带上学习这些多种学习经验的价值。” “如果药剂师应该照顾我们所服务的患者 – 几乎你现在去的任何地方你都必须为讲西班牙语的病人服务 – 你能为他们做些什么比尝试说他们的语言更基础的东西?”


Like this post? Share it!

© Copyright Concordia University Wisconsin